您想要的就是我们正在做的...

是“毒”还是“菌” 是“热”还是“病”

——从有关炭疽病的报道中了解一点微生物学的常识

  近几周来,各种媒体报道炭疽病的内容很多,但有关名词术语的
使用却不统一。本人作为预防医学技术人员和科技翻译工作者,觉得
有责任指出此问题,以期收到规范科技名词的效果。
  在有关炭疽病及其病原体炭疽芽孢杆菌的用词上,有一篇文章中
用了“炭疽热”、“炭疽热菌”、“炭疽热细菌”和“细菌孢子”,
甚至出现了“将(炭疽热)病毒样本急送”疾病控制和预防中心这样
的表述。在一篇探讨关于炭疽病的病原体的文章中,除正确地使用了“
炭疽杆菌”外,还使用了“炭疽热杆菌”、“炭疽热病菌”,甚至出
现了“炭疽热病毒”这个词。对皮肤炭疽、肠炭疽和肺炭疽这三个病
型,一篇文章则同时使用了“肠道性炭疽热”和“肠道炭疽热”的称
谓。
  我们先从微生物学的基本概念来弄清是“毒”还是“菌”的问题。
我们知道,微生物是广泛分布于自然界的一群微小生物,包括细菌、
螺旋体、立克次体、衣原体、支原体、放线菌和病毒等。其中病毒为
非细胞型微生物,真菌属真核细胞生物,而细菌为原核细胞生物。细
菌和病毒在各个方面的差别极大。细菌是一类具有细胞壁的单细胞微
生物,形态上分球菌、杆菌、弧菌、螺菌和螺旋体。根据其染色特性
不同,可将细菌分为革兰氏阴性和革兰氏阳性。细菌的附属结构有荚
膜、鞭毛、菌毛和芽孢等。芽孢即某些细菌在一定条件下胞质脱水浓
缩,在菌体内形成的具有多层膜包裹的圆形或卵圆形小体。芽孢对外
界的抵抗力强,能产生芽孢的细菌都是革兰氏阳性菌,炭疽芽孢杆菌
(简称为炭疽杆菌)就在此列。
  在现代微生物学中,孢子通常指真菌产生的一种生殖体,虽然与
细菌的芽孢有类似之处,但细菌形成的芽孢,严格来说称为内生孢子,
其对应物为繁殖体。病毒是一类非细胞型微生物,个体极小,需用电
子显微镜才可观察其大小与形态,仅含一种核酸(DNA或RNA)及少量
蛋白质,无产生能量的酶系统,只能在敏感的活细胞内以复制的方式
进行增殖,为严格的细胞内寄生生物。至此,我们可以清楚地知道,
对于炭疽病及其病原体的正确表述应该是:炭疽是由炭疽芽孢杆菌引
起的一种急性人畜共患的传染病,本病因典型皮肤炭疽的黑痂而得名
(见《中国大百科全书·现代医学卷》“炭疽”条目)。如若将炭疽
杆菌说成是病毒,那就差得太远了。因为一种疾病的病原体不太可能
是细菌,同时又是病毒,特别是炭疽这样古老的传染病,其病原体是
严格按照柯赫氏定律确定的。
  以下我们再来讨论是“热”还是“病”的问题。
  在现代医学中,病名的后缀“病、症、热、综合征”等多是根据
其英文名对译过来的,特别对于一些汉语里原来没有的病名更是如此。
据此,凡英文病名最后一个词为“disease”或单个词以“-osis”
为后缀的,就译为“病”。如莱姆病(Lymedisease)、布鲁氏菌病
(brucellosis)。没有这类词或类似后缀,或原来汉语里本来就有
这种病名的,多半可加“病”后缀,或可省去。如炭疽病(anthrax
)和霍乱(cholera)等。凡英文病名以“fever”结尾的,则译为“
热”,如登革热(denguefever)和斑疹热(spottedfever)。凡英
文病名以“syndrome”结尾的就译为“综合征”,例如令人谈之色变
的艾滋病(AIDS),其全称就是“获得性免疫缺陷综合征”(ac-qu
iredimmunitydeficien-cysyndrome)。由此可见,无论怎么说,都
没有理由把炭疽说成“炭疽热”,将其称为“炭疽病”则是可以的。

  1985年4月,我国成立了由各方面专家组成的全国自然科学名词
审订委员会,对各学科名词进行了审订并予以公布。我们在写作时要
以审订公布的规范名词为准,不可想当然而用之或随意更改。

 吴笃卿  (2001.12.07)