您想要的就是我们正在做的...

科学家建议弃用“治疗性克隆”改用核移植

  新华网华盛顿2月24日电(记者毛磊) 美国国家科学院院长艾伯茨等三位知名科学家,不久前在美国《科学》杂志上发表署名文章,建议废除“治疗性克隆”这一术语,改用“核移植”一词。

  “请不要再叫它‘克隆’了!”文章以这样的感叹句为标题,既表达了鲜明的观点,也发出了强烈的呼吁。除艾伯茨外,另两名作者分别为美国医学研究所所长夏因,以及霍华德·休斯医学研究所的沃格尔斯坦。其中,沃格尔斯坦负责了美国国家研究委员会关于干细胞的最新报告的起草。

  文章指出,为了彼此间交流的方便,科学们喜欢用一些“方言”式的专有名词,甚至一些速记式的表达法,来准确地描述一些科学现象。这些词汇对科学家来说没什么问题,但一旦向非科学界的大众传播,其意义有可能丧失或者被曲解,一些术语可能会遭到不恰当的运用。

  艾伯茨等认为,“克隆”就是一例。他们指出,在科学上,“克隆”这个词主要用来指“获得某一生物体的复制品”,它的适用面很广,包括基因、微生物或细胞等等。在很多情况下,获得某一生物体的复制品,实际上都可以用被称为“体细胞核移植”的技术来实现。目前,在大众传播领域,“克隆”一词已经几乎和“体细胞核移植”同义,结果就引起了很多混乱。

  文章说,“体细胞核移植”实际上有很多用途,其中只有一种可能用于创造生物体的真正复制品,或者说克隆。但根据美国国会众议院去年7月通过的全面禁止克隆人法案,获得胚胎干细胞等所有的体细胞核移植实验都属禁止之列,包括一些在不远的将来很可能“既在医学上有用、伦理上又能接受”的研究。这些研究本来与克隆人没有一点关系,但由于现在将那些通过体细胞核移植技术、获取用于再生医疗目的的干细胞的研究,都笼统地用“治疗性克隆”这个术语加以描述,结果也难逃被禁命运。更糟糕的是,一些人声称生殖性克隆技术可以用于“治疗”不育症,这使“治疗性克隆”与克隆人有时变得混淆不清。

  几位科学家认为,“克隆”这个词,比较恰当的用法,应该是描述研究的最终结果或者目标,而不是为实现最后目标而采取的技术。从这个角度看,用“人类生殖性克隆”来描述那些试图创造一个人类基因复制品的研究,是恰当的;而将获取用于再生医疗目的的干细胞的研究冠以“治疗性克隆”,则与实际不符,因为这种研究并非是为了制造一个人的复制品。

  文章说,尽管“治疗性克隆”这个术语的本意是为了帮助一些外行更好地区别体细胞核移植技术的不同用途,但它从概念上来说是“不准确和误导的”,因而“应当被废弃”。三位科学家认为,用“核移植”这个词来专指通过体细胞核移植技术获取干细胞的研究,可能更为合适。他们说,“核移植”的“核”,从概念上突出了细胞核基因材料从一个细胞转移至另一个细胞的过程;而“移植”,则体现了这项技术在再生医疗上的用途。(完)